Histoire, paroles et traduction en français de la chanson
A propos du titre
Cette chanson a notamment été interprétée par Georges Wassouf dans les premières années de sa carrière. Georges Wassouf est un chanteur syrien à la carrière internationale. Il est âgé de 60 ans au moment où j’écris ces lignes.
Dans « Bethibni Aywa » (ou « BiT7ibini Aywa »), l’interprète demande à la fille qu’il aime si elle l’aime en retour ou non.
Paroles & Traductions
Bethebni Aywa, La2 3ayz A3raf kilmit 7a2 Bass matrouddich 3alaya illa law 7assiti biya Da awwil marra ba7liflik Asma3 albi ydou2 Aywa? la2 ouli l7a2 3ayzaaraf a3raf Ashta2 Achoufik bitihrabi wlamma ghibti z3ali minni fi 3inik bayin matlabi 3oumrik makounti ba3ida 3anni Ihtar sabil chaghalti bali kitrit mawawil ma3rafchi mali gawbini aywa walla la2 Bass lmouhimm touli l7ab Bass matrouddich 3alaya illa law 7assiti biya da awwil marra ba7liflik asma3 albi ydou2 aywa? la2 ouli l7a2 3ayzaaraf aaraf Asma3 kalamik Assada2ik Achouf oumourik asta3guib ba3ati Albi biyis2alik Alli balach A7san tikdib bidari lih el7ob 7alal koutri dalal gawbini aywa walla la2 Bass lmouhimm touli l7ab Bass matrouddich 3alaya illa law 7asiti biya da awwil marra ba7liflik asma3 albi ydou2 aywa? la2 ouli l7a2 3ayzaaraf aaraf | M’aimes-tu ? Oui ? Non ? Je veux savoir la vérité Ne réponds que si tu ressens quelque chose pour moi C’est la première fois je te jure Que j’entends mon cœur battre Oui ? Non ? Dis la vérité je veux savoir Moi je meurs d’envie de te voir et toi tu fuis Et quand tu t’absentes tu te fâches avec moi Dans tes yeux, je sais que tu comprends ce que j’attends Tu n’as jamais été loin de moi Je suis tourmenté Et mon esprit est perturbé Mes chants (mawal) sont devenus nombreux Je ne sais pas ce que j’ai Réponds-moi oui ou non Mais surtout dis la vérité Ne réponds que si tu ressens quelque chose pour moi C’est la première fois je te jure Que j’entends mon cœur battre Oui ? Non ? Dis la vérité, je veux savoir J’entends tes paroles Je te crois J’analyse ta situation, je suis étonné J’ai envoyé mon cœur pour te poser la question Il me dit que ce n’est pas la peine, tu mentiras Pourquoi tu te caches? L’amour autorisé (par Dieu) A quoi ça sert De trop jouer et me faire languir ? Réponds-moi oui ou non Mais surtout dis la vérité Ne réponds que si tu ressens quelque chose pour moi C’est la première fois je te jure Que j’entends mon cœur battre Oui ? Non ? Dis la vérité, je veux savoir |
Les traductions disponibles sur le site proviennent de sources variées, et parfois retraduites depuis l’anglais